Welcome from Ixartak Vlid

Kabindi - the Martian language

Kabindi is a Wa Context Language, like Japanese. The contexts will be expressed in terms of the top level language which is an expression of hyperinuitional language. Thus it must be able to express, but must explicitly state so, statements which are arva or unreasonable. This hyperintuitional language has partly a symbol set which is pictographic. For example, it must be able to represent functors in a simple pictographic way. The pictographic representations must be able to be downloaded to a simple phonetically expressed language with consistent rules, like Esperanto.

The script for Kabindi will be mainly a development of the script for the Inuit language. This script is visually appealing, but more important it has a symbol set where a large number of symbols are grouped in threes. This means it is well able to express the logic of Aristolelian syllogisms, also known as Hegelian logic or 3-valued logic.

This top level language will have a conceptual apparatus to classify objects and transformations. Since it is hyperintuitional, it has a vocabulary of inclusors, as mentioned in the mathematics section. It must be able to express statements which are conceptually situated social interactions based on Ethical Game Theory. On the high level, it must be able naturally to relate to concepts in Zargon Games and their developments. These developments include Tharl systems which relate to Time Travel and Inconsistent Universes.

Kabindi will be an evolving language and will be explicitly designed as such. It will have an unused symbol set for further allocations. It must be able to express arva and subversions, including the use of various forms of Argot.

Kabindi will be constructed so that poetry and dull prose are expressible within it. For that reason it must have sounds which are harmonious, others which are arva and a set of sounds which is sharp and glutteral.

Kabindi can be the inclusor for three dialect subsets. These are based on Chinese, Voseo Spanish and we think Swahili. We note that in English, due to its historical formation from Anglo-Saxon languages, Norman French and the language of the Dangeldt, there are often three words for the same object. We do no want to be so unnecessarily redundant in Kabindi, but it is possible with three words for an object to express subtle nuance in meaning, and this will be adopted.

For the Chinese dialect of Kabindi we think we must adopt putong hua, although one of the prime objects of Kabindi is to represent non-mainstream and marginalised cultures in an integrated and expressive way which is also able to express culture and myth so that it becomes more widely available. The main reason for this is that Mandarin has three tones and this is not too difficult to pick up, but we think the Cantonese dialect, for example, has too many tones to be naturally easy for speakers to pick this up when they use language in a Voseo variant, but we may be mistaken and will listen.

Voseo in Kabindi will also be related to Portuguese. We note that for European languages there was a reaction away from Esperanto so that its structure, as for example expressible in Eurolingo, was comprehensible to the majority of European speakers, even though they had no prior knowledge of it. For this it back-propagated to common roots of words, mainly in Latin, but unfortunately not in Greek, which in its classical literature and thinking, including in its direct democratic structure, albeit of the citizen elite and not slaves, is a major inspiration of its own society and that of others today. It also moves away from Germanic languages, and does not include Russian culture and language references which is a great defect. Nevertheless, despite the Imperialism, there is something to learn from the Eurolingo attempt. We think that in terms of the classification of objects, extended in a suitable way, the Eurolingo paradigm is a good idea. We think verb transformations are better expressed in the top level Kabindi syntax. It is not necessary to exclude Esperanto from Eurolingo language. We think when there is no common root available, it should be the default. We think when there is no common root in Voseo but has African origin, it should back-propagate to the Benin language.

For the Swahili variant, although Swahili is widely spoken and is beautiful, we do not know whether it should be the only linguistic model. Clearly there should be deep thought in the way the African dialect can comprehensively represent a wide variety of African cultures. It is also important to integrate the Swahili dialect with the Voseo variant (which will also express American Indian cultures), since Black slaves were transported mainly from the West Coast of Africa, but Swahili is located in the East.

Kabindi should have sufficient flexibility to represent a compliant top level superstructure, but also the ability to wander away and be involved in genuine dialect, so that, for example, Chinese speakers can mutually converse in a variant of their own choosing which is closer to genuine Chinese, or even directly descends to it.

Since Kabindi is a Martian language, it must be able to represent Martian culture, artifacts and landscape which are not available on Earth in a useful way. For example the Inuit language has many words for snow, but this is not much use in Saudi Arabia! We also note that the Science Fiction language Klingon has a cult following. We are not averse to incorporating in an integrated way some expressions in Kligon, or for that matter relating stern commands with more natural and relaxed forms of expression. We hope jokes in Kabindi can be made available in a designed way by stategically placed ambiguities. It should also be able to express sorrow and grief in the same way.